说到英语翻译,最常见的是普通英文翻译和商务英文翻译,一般商务英语翻译多需要找专业翻译公司进行翻译。那普通英文翻译与商务英语翻译两者之间有什么主要的使用区别呢?
而商务英语,从字面意思就可以看出,商务英语强调的是商务沟通能力,其目标是力求用准备清晰的商务语言与人沟通交流。如今,随着不断的发展,商务英语已经融入了不少西方先进的管理思想和工作方式,比较适用于正式的工作场合。
若说两者之间的关系,商务英语源于普通英语,具有普通英语的语言学特征,但又是在此基础上的一种社会功能变体,是有专门用途英语中的一个分支,是英语在商务场合中的应用,主要涉及到技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等。
总结来讲,商务英语包含英语知识和国际商务知识两方面的学习。其中,英语方面的学习包括学习英语基础知识,听说读写各方面,尤其注重口语能力,主要用英语来进行一些商务交流、洽谈活动。而国际商务知识,主要是学与商务有关的英语加基本的商务知识。也就是说想学好商务英语还是有一定难度的,而专业的商务英语翻译更是对译者有较高的要求。
事实中,学习商务英语是有目的性的,其使用环境主要是在商务沟通和交流中,因此,也决定了商务英语本身的学习方向,并且可以表达出来具体的需求。而通用英语主要用于日常沟通交流,在什么地点什么场合需要说哪句并没有具体的要求,比较随意。
学习商务英语和通用英语相对,前者的动机需求更强烈,后者的学习需求主要是为了在日常情况下可以使用英语。因此,商务英语学习人群也多集中在职人士,用在职场上使用。